Fuckin’ Perfect - p!nk
Fuckin’ Perfect - p!nk
「辛い時に聴く曲」で検索して出てきた曲でした。p!nkの過去を歌った曲で翻訳して意味がわかるようになってからますます好きになった曲です。
気持ちが疲れてしまった時はこの曲に元気をもらっています。
ーP!NKー
幼少期、父親から色々と音楽を教えてもらうが、7歳の頃に両親が離婚。その後は、高校を中退、家出、薬物中毒、窃盗、不法侵入と手がつけられない彼女であった。
偶々クラブに来ていたレコード会社のA&Rに気に入られ2000年に歌手としてデビュー。パワフルなハスキーボイスとロックで大ヒットを連発、女優としても活動をしている。
ー歌詞ー
Made a wrong turn
道を間違ってしまったこと
Once or twice
何度もあるわ
Dug my way out
やっと私の道を見つけたの
※ Dug = digの過去形、掘り当てる
Blood and fire
血を流して燃えながら
Bad decisions
よくない選択ばかり
That's alright
でも、いいの
Welcome to my silly life
ようこそ、これが私のバカな人生
Mistreated
イジメられて
Misplaced, misunderstood
のけ者にされて、誤解されて
※ misunderstood = 誤解の過去形
Miss "No way, it's all good"
全てが良いやり方だった訳じゃなかったけれど
It didn't slow me down
私は負けなかった
※ slow me down = 足手まとい
Mistaken
誤解されて
Always second guessing
いつも劣っていると思われ
※ second guessing = 予測
Underestimated
理解されない
Look, I'm still around
見てよ、まだそうなのよ
Pretty, pretty, please
どうかお願い
Don't you ever, ever feel
絶対そうは思わないで
Like you're less than Fuckin' perfect
自分が完璧じゃないと
Pretty, pretty, please
どうかお願い
If you ever, ever feel
もし、自分に価値が
Like you're nothing
無いと思ってしまっていても
You're fuckin' perfect to me
私からしたら、あなたは最高に完璧な人間よ
You're so mean
あなたは、本当にひどい
When you talk About yourself
自分について話しているあなた
You were wrong
何かおかしいわ
Change the voices
声を変えて
In your head
あなたの頭の中で
Make them like you instead
それを自分の都合の良いように変えているでしょ
So complicated
とっても複雑
Look happy, you'll make it
笑顔を作って
Filled with so much hatred
憎しみでいっぱい
Such a tired game
本当にくだらない
It's enough
もう十分
I've done all I can think of
思いつくことは全部やった
Chased down all my demons
私の悪いところは全部わかったわ
※ Chased down = 追い詰める
I've seen you do the same
見たわよ、あなたも同じようにしているのを
You're fuckin' perfect to me
私からしたら、あなたは最高に完璧な人間よ
Oh, pretty, pretty, please
どうかお願い
Don't you ever, ever feel
そんな風に思わないで
Like you're less than Fuckin' perfect
自分が完璧じゃないと
Pretty, pretty, please
どうかお願い
If you ever, ever feel
もし、自分に価値が
Like you're nothing
無いと思ってしまっていても
You're fuckin' perfect to me
私からしたら、あなたは最高に完璧な人間よ
The whole world's scared
世界中が怯えている
So I swallow the fear
私はその恐怖を飲み込むの
※ swallow = 飲む
※ fear = 恐怖
The only thing I should be drinking is an ice cold beer
私が飲んで良いのはキンキンに冷えたビールなのに
So cool in line, and we try, try, try
冷静になって 挑戦をし続けてみたけれど
But we try too hard and it's a waste of my time
頑張りすぎは私にとって時間の無駄だったのかな
※ waste = 無駄
Done looking for the critics
評論家を見るのはやめた
※ critics = 評論家
Cause they're everywhere
見てもしょうがないもの
They dont like my jeans
皆んなは、私のジーンズが気に入らないとか
They don't get my hair
私の髪型が理解できないとか
Exchange ourselves
私たちはそうやって取引しているの
※ ourselves = 私たちは
And we do it all the time
いつだってやってるのよ
Why do we do that?
なんで、人はこうなんだろう
Why do I do that?
なんで、私はこうなんだろう
Why do I do that?
なんで、私はこうなんだろう
Yeah Ooh
Oh, pretty, pretty, please
どうかお願い
Pretty, pretty, please
どうかお願い
Don't you ever, ever feel
そんな風に思わないで
Like you're less than Fuckin' perfect
自分が完璧じゃないと
Pretty pretty please
どうかお願い
If you ever, ever feel
もし、自分に価値が
Like you're nothing
無いと思ってしまっていても
You're fuckin' perfect to me
私からしたら、あなたは最高に完璧な人間よ
You're perfect
あなたは完璧よ
You're perfect
あなたは完璧よ
Pretty, pretty, please
どうかお願い
If you ever, ever feel
もし、自分に価値が
Like you're nothing
無いと思ってしまっていても
You're fuckin' perfect to me
私からしたら、あなたは最高に完璧な人間よ